"Любить – значит жертвовать. Всегда."
(из к/ф «Дальняя дорога», США)
Окончание.
(XIV) «Он подарил ей что мог: крепкий предутренний сон и все
сновидения этой ночи, незамутнённые опасностью. Тревога же и
горькие мысли, заставившие его решиться на разлуку, её миновали. Он
взял их на себя.
Спи же, зелёная ящерица, стебель цветка! Спи, спи…
Кровь бурно вскипела в его жилах; ему захотелось ещё раз сжать её в
своих объятиях, но он не должен был её будить. Он – мужчина.
Юлс поднялся тихо и бесшумно, но с такой болью, словно отрывал
присохший лист от раны. Он оделся и зашагал по тёмным горам. И шёл
всё быстрее и быстрее, потому что отныне цель его была только одна:
спасти Ту, которая под цвет травы!
Он бежал от неё прочь уже с ясной, холодной головой, чуя все
запахи, не останавливаясь ни на минуту, чтобы вытряхнуть из
сандалий мелкие камни.
Скала Великий перст была у него всё время по правую руку, как
раньше – по левую.
В сизой дымке над горизонтом растаял красный шар луны, светила
мертвецов. Оно бледнело, бледнело и, наконец, превратилось в ничто,
как и душа покидает тело с последним дыханием.
Кругом стало бело и безжизненно.
По мере того как текли часы и делалось всё светлее, страх стягивал
мышцы Юлса. Он начал задыхаться, и пересохший рот просил глотка
воды. Но он бежал ещё быстрее, падая и тотчас поднимаясь. Колючий
куст разодрал ему лоб, и кровь стекала по веку, слепя глаза. Он не
остановился, чтобы залепить рану подорожником.
Небо светилось, подогреваемое лучами ещё невидимого солнца; они
кололи Юлса, как наконечники копий, приставленных к груди.
Он уже не мог ни о чём думать: ему надо было только успеть.
Юлс почти скатился с последней горы и, хромая, торопливо пошёл к
берегу; колени и локти его были содраны, пот заливал лицо.
Красная полоса над морем безжалостно разгоралась.
Лодка с гребцами, склонившимися на уключины, стояла недалеко от
берега, словно и не удаляясь отсюда.
Юлс остановился задыхаясь; он не смел даже оглянуться назад.
Когда лодка причалила, он тяжело вступил в неё, словно окаменел.
Через несколько минут он стоял уже на палубе.
Вокруг толпились его бывшие товарищи с голодными и ожидающими
лицами.
- Ну? Что ты нашёл? – жадно спрашивали они . - Там есть пища,
вода, дома, женщины?
Подошёл вожак и просверлил его взглядом. Его угрюмое лицо вдруг
показалось Юлсу тупым.
- Берег пуст и безлюден, - громко сказал Юлс. – Поднимайте
паруса.»
Лидия Обухова. Маленькие повести. "Та, которая под цвет травы".
1961 – 1962 годы.